Den Store Stjerna is one of the more unknown Christmas songs in Norway but remains one of my favorites. It was written in Nynorsk (New Norwegian) which is well suited for songs as it has a more poetic ring to it. Makes it harder to translate, though, but here goes:

Den Store Stjerna

Den store stjerna som steig i aust
med ljos over verda
tende vår von for framtidsferda
i heimsens mørke haust.
Den store stjerna
gjer oss fri
med sit bod no ved juletid.

Den store stjerna for fyrste gong
bar bod om ein frelsar.
Fattig og rik går fram og helsar
eit nyfødt barn med song.
Den store stjerna
gav oss ord
med ei von for vår veike bror.

Den store stjerna i natta kald
har synt oss eit under
lyser med trøyst i tunge stunder
for folk i tusental.
Den store stjerna
høg og klår
er vårt ljos på den veg vi går.

Den store stjerna står klår som før
og bed oss å dela
gje alt vi kan og såra heila
hos våre svoltne brør.
Den store stjerna
gjer oss fri
med sitt bod no ved juletid.

The Great Star

The great star that rose in the east
with light over the world
Lit our hopes for the future
in the dark autumn
The great star
sets us free
With its message at Christmas time

The great star, for the first time
bore a message of a Saviour
Poor and rick go forth to greet
a newborn Child with song
The great star
gave us word
With a hope for our weak brother

The great star in the cold night
has shown us a wonder
Shines with solace in heavy moments
for people in the thousands
The great star
tall and bright
Is our light on the path we walk

The great star stands clear as before
and asks us to share
Give all we can and heal wounds
for our hungry brothers
The great star
sets us free
With its message at Christmas time