I was at the movies with my Norwegian friend the other day and she asked me 'Har du en bong med deg? (Have you a 'bong' with you?')  I stopped 'I didn't think it was that kind of movie!'  A moment of 'what the?' passed.  In her sentence I knew every word except bong and so it just translated to me as... 'bong'.  Little did I know that bong means 'ticket' in Norwegian.  I was always taught that 'ticket' was billett.  Oh well, now I know what the checkout chick is saying when she is asking me 'do you want your 'bong'?  (Vil du ha bongen din?) 

Related posts: