Norwegian Lesson 135
Innledning
Velkommen til norskleksjon 135! In this lesson we address subjective and objective pronouns as well as some questions in ‘preteritum form’. We also have our last general podcast from the ‘Language Barrier’ sheet on the Learn Norwegian pages.
NOTE: **We have a couple more lessons and then we will be taking a short break before we move onto Nivå 2. This is so we can work on the Learn Norwegian Podcasts using the Norwegian taught in Nivå 1. We hope you will use this chance to take a breather before moving onto the next level. ;D
Ha en hyggelig leksjon!
Norwegian Lesson 135
![]()
Learn Norwegian Podcast! – Language Barrier
In this podcast we go over some Norwegian phrases that can help you make your holiday in Norway a little more ‘conversational’ and less awkward when speaking with a Norwegian. We talk about sounds, pronunciation and social norms. This podcast is taken from the Learn Norwegian sheet: Language Barrier. It is really helpful to have this sheet with you when listening to this podcast so you can see the sounds we are talking about. This podcast is longer than the others – about 20mins.
NOTE: To download our podcasts you will need to subscribe via email or RSS. Cheers!
![]()
Gloser

![]()
135.1
Skriv
a. Bruk Review: Morsom nedkjøling som en veiledning fra sist leksjon. Skriv en filmomtale av Snøhvit og de sju dvergene.
Dialog – Sist Sommer
Jørn: Hvor var du i fjor sommer?
Ørn Bjørn: Jeg dro til Buktafestivalen i Tromsø
Jørn: Virkelig? Hvordan fikk du penger til det?
Ørn Bjørn: Jeg trengte ikke penger. Jeg jobbet som frivillig!
Jørn: Det må ha vært gøy. Så du mange konserter?
Ørn Bjørn: Jeg så ikke mye. Jeg jobbet bak scenen hele tiden.
Jørn: Så kjedelig. Hørte du noe da?
Ørn Bjørn: Jeg hørte alt. Det ringte i ørene i mange uker etterpå.
Jørn: Au! Jeg håper at du ikke ble skadd.
Ørn Bjørn: Det gikk bra. Jeg fikk mange autografer.
Jørn: Du var heldig. Jeg må gå nå, men vær forsiktig!
Ørn Bjørn: Hvorfor?
Jørn: Jeg vet hva du gjorde sist sommer!
Skriv
b. Skriv en fortelling om Sist Sommer med perfektum form – referer til leksjon 130.3.
![]()
135.2
Grammatikk – Pronomen
There are many personal pronouns in Norwegian and it is handy to get a good grip on them to make your Norwegian learning life easier. We have learnt many personal pronouns.
Lag
a. Lag en liste over alle personlige pronomen du vet. (Referer til glosene dine.)
Genitiv pronomen are also affected by the gender/plural of the noun.
Grammatikk – Objektiv/Subjektiv (Pronomen)
When learning Norwegian they talk a lot about ‘objektiv’ and ‘subjektiv’ words.
subjektformen – is the subject of the sentence:
Jeg bor på fjellet.
Det blå fjellet er i øst.
objektivformen – is the object of the sentence:
Jeg bor på fjellet.
Det blå fjellet er i øst.
Personal pronouns also fall into subjective and objective forms:

Eksempel setninger:
Jeg liker deg.
Du liker meg.
Han spiser mat med ham.
Hun har en drikk med henne.
Den er gul. Har du sett den?
Det er gult. Har du sett det?
De er gule. Har du sett dem?
Vi går på kino. Kommer du med oss?
Dere bor i Norge. Hvor bor dere?
Of course, these personal pronouns can be mixed and matched.
Fyll
c. Fyll inn ordene i setningene:
jeg – dem
____ må gå med ____ i morgen.
henne – du
Har ____ sett ____ ?
oss – de
____ burde ha kommet med ____.
jeg – dem
____ liker ____.
ham – dere
____ bor i Tyskland med ____.
vi – deg
____ kan ikke gå på kino med ____.
hun – ham – han – henne
____ elsker ____ og ____ ____.
jeg – det
____ er veldig billig synes ____?
![]()
135.3
Grammatikk – Perteritum Spørsmål
We have already learnt how to ask present tense questions in Norwegian. The same principles applies when writing questions about the past for both spørreord and verbspørsmål, such as:
Hva gjorde du sist gang?
Spiste du middag?
Skriv
a. Skriv setningene på norsk:
When did you go home?
What was the weather?
Why did you drive by car?
How tired were you?
Was it sunny?
Had you brought food with you?
Did you see the concert?
Did he call you?
Lag
b. Lag preteritumspørsmål med andre setninger i fortellingen Om Morgenen:
Fortelling – Om Morgenen
Hver morgen står Simon opp og dusjer. Han dekker bordet og lager frokost. Han spiser med familien. De rydder sammen og Simon lager matpakke. Etterpå pusser han tennene, børster håret og kler på seg. Så går han på jobb.
![]()
131.4
Les
a. Les dialogen høyt.
Dialog – Denne Sommeren
Kriss: Hva gjør du nå om sommeren?
Erik: Jeg står opp hver dag klokka fem. Jeg får ikke sove når det er så varmt.
Kriss: Hvorfor åpner du ikke vinduet?
Erik: Det er så mange mygg.
Kriss: Det er ikke bra. Hva gjør du om morgenen?
Erik: Jeg lager en god frokost. Så går jeg ned til sjøen og tar et bad før jeg drar på jobb.
Kriss: Jobber du? Har du ikke ferie?
Erik: Jeg vil gjerne dra på ferie, men jeg har ikke penger.
Kriss: Du må vente til etter sommeren. Da koster det mindre å fly.
Oversett
b. Oversett dialogen høyt.
Finn
c. Finn verbene i hver setning og bruk verbtabell å sette dem under imperative, infinitiv, presens, preteritum og perfektum.
Perfektum
d. Skriv fortellingen i preteritum og perfektum form.



Subscribe
RSS
Traditional Norwegian cuisine is based on natural resources.
There is an opposition in everything. At the darkest time of the year, we celebrate Christmas. And at the exact opposite end, when the midnight sun is at its highest, we celebrate Midsummer.
Towards the water in a beautiful pocket of leafy oak trees is the Byneset Church.
Even though the males are called bulls and the females cows, the muskoxen are more closely related to sheep than cattle. Make no mistake, though – this is not your average cuddly ba-ba-blacksheep! A grown animal can be 2,5 m long and weigh up to 400 kgs, and their long curved horns mean business.
The Bunad with molded wool, embroidered cuffs and silver stitching is still not complete without its silverwork.
Many English words actually come from old Norse language – brought by Vikings to England in medieval times. Here are some words you have probably uttered without realising you are speaking Norwegian!
I came to yours by a coincidence and what a great site you have!
Coming from Norway, I must say your language teaching is great.
Keep up the good work!
____________________
from L-Jay:
I was a little nervous at first but Moose said the best teachers of a language are the ones who aren’t native to it. Moose’s brother had a French teacher who was a native speaker of French and the guy found it hard to break down the language because he knew it so well. I think the fact that I don’t know Norwegian all helps a lot…lol.
Cheers.